FESTIVAL DE CINE DE MÁLAGA
Wednesday, 28 April 2010 18:23
There are no translations available.

“HABITACIÓN EN ROMA”. LA COMPLEJIDAD DE LA PASIÓN.

Exquisito viaje visual al que invita el donostiarra Julio Medem en su última película cuyo estreno mundial se produjo en la gala de clausura del Festival de Cine Español de Málaga. Dos mujeres y una pasión que irá creciendo a medida que se acaba el tiempo para el amor. Secretos y mentiras de dos desconocidas que compartirán cama y ducha durante la noche más corta del año. El marco en donde transcurre la narración es la habitación 422 de un hotel de Roma cargado de bellezas pictóricas renacentistas que se conjugan en perfecta armonía con la sensualidad femenina que Medem describe con extrema pureza, generando un verdadero deleite visual.

“Habitación en Roma”, la octava película del director de “Lucía y El Sexo”, se revela sin demasiadas complicaciones desde el primer fotograma. Chica conoce a chica y de ahí en más depende de lo que Medem se haya propuesto contar, pero también de lo que los espectadores queramos observar. Como voyeurs de una intimidad que el guión nos revela, las perspectivas son alentadoras. Elena Anaya y Natasha Yarovenko desnudan sus cuerpos durante más de cien minutos. Pero no se trata de mero exhibicionismo como pretenden algunos. “Habitación en Roma” indaga en la complejidad de la pasión, en los motores que mueven al deseo y en la frustración que producen las horas que nos acercan al final de algo que pretendemos eterno y sospechamos indispensable.

Tal vez no estemos ante la mejor película de la carrera del recientemente galardonado con el Premio Retrospectiva del Festival de Cine de Málaga. El film parece caerse en los diálogos, pero sin embargo no pierde el atractivo y remonta con momentos de gran delicadeza.
Personalmente me quedo con la escena de la ducha en la que Alba y Natasha cantan la canción italiana más popular de todos los tiempos. Bellísimo momento retratado con poéticos matices de luz, mientras el agua moja los cuerpos desnudos y a capella las enamoradas cantan el “Volaré” que hace cincuenta años escribiera Mimmo Modugno.

Sucesión de imágenes exquisitamente potentes que describen una relación pasional e imposible, “Habitación en Roma” se estrenará en España el próximo 7 de mayo.

Texto: Walter C. Medina.

Last Updated on Wednesday, 16 March 2011 18:48
 
FESTIVAL DE CINE DE MÁLAGA
Wednesday, 28 April 2010 17:40
There are no translations available.

"EL ÚLTIMO VERANO DE LA BOYITA". DESCUBRIENDO EL LADO OCULTO.

Premio a la Mejor Dirección en la Muestra de Cine Latinoamericano del Festival de Málaga, la película de Julia Solomonoff se estrenará en España el 7 de mayo.

El cine argentino ha puesto su mirada en los entresijos del despertar sexual y lo ha hecho convincentemente. “El ultimo verano de la boyita”, película dirigida por Julia Solomonoff, evita artilugios narrativos y apuesta a la credibilidad que en esta pequeña gran historia está garantizada por la solidez de un guión atrayente, la espontaneidad de sus personajes y la sutileza de una mirada que no emite juicios.

Un caluroso verano entrerriano de principio de los ´80 nos sitúa de manera precisa. Solomonoff elige un paisaje bucólico y lo describe  utilizando la quietud y el silencio como herramientas con las que irá construyendo la historia de Jorgelina, una niña que mediante la curiosidad, e impulsada por el rechazo de su hermana mayor que ha crecido y ya no comparte su tiempo con ella, irá descubriendo los secretos de eso a lo que en voz baja llaman “el asunto”. Durante esos días, alejada de su hermana que veranea en la playa junto a su madre, Jorgelina pasará las horas revisando un viejo libro de medicina, propiedad de su padre, con el que intentará mitigar la curiosidad que el cuerpo femenino y lo inherente a la sexualidad despierta en ella.

En esa cotidianidad rural, el verano de Jorgelina transcurre entre cabalgatas, chapuzones y una singular observación de todo cuanto la rodea. Desde su boyita (casilla rodante instalada en el jardín de la vivienda en donde pasará sus vacaciones), Jorgelina contempla el ritmo de las horas y espera con ansiedad el reencuentro con Mario, un peón adolescente que desempeña tareas en el campo de su padre y a quien la niña profesa especial afecto. Esta amistad, descripta mediante potentes imágenes que resaltan las miradas y los gestos espontáneos de Jorgelina y Mario, se contrasta con la vida dura y silenciosa de los adultos que, mitad por ignorancia y otra mitad por prejuicios, no pueden o no quieren ver la realidad que el filme nos irá revelando.

La mirada de Julia Solomonoff es certera. No contempla mayores recursos para lograr una bellísima película interpretada de manera admirable. La credibilidad de Jorgelina (Guadalupe Alonso) y Mario (Nicolás Treise), es apenas uno de los méritos de la directora argentina que ya en 2005 había sorprendido a la crítica con “Hermanas”. La presencia de la actriz uruguaya Mirella Pascual es también un acierto. Su personaje, Elba, madre de Mario, es fundamental para marcar con mayor contundencia el drama que se esconde en “El último verano de la boyita”, una película transparente y sencilla, una clara muestra de buen cine latinoamericano.

 

Texo: Walter C. Medina.

Last Updated on Wednesday, 16 March 2011 18:50
 
LILA DOWNS, LA VOZ QUE REIVINDICA
Tuesday, 16 March 2010 13:46
There are no translations available.

La cantante y compositora mejicana Lila Downs presentó ayer “Ojo de Culebra” en el Teatro Cervantes.

Heredera de dos culturas, defensora de las tradiciones y dueña de una voz prodigiosa, Lila Downs se adueñó del escenario durante una hora memorable. De riguroso atuendo tradicional, la cantante natural de Oaxaca, acompañada de una banda compuesta por siete músicos, repasó los temas que integran “Ojo de culebra”, un álbum en donde la fusión y la experimentación arrojan como resultado piezas que van desde la melodía popular festiva, pasando por el reggae, la ranchera, el pop y el rock.

Un aforo completo recibió de pie a la mejicana que, sorteando alguna dificultad inicial con el sonido, desplegó el poderío de un repertorio cargado de reivindicación. “Una Iguana se Cayó” dio pie a las presentaciones. “Estoy encantada de estar en Andalucía. Málaga es una ciudad que calma el espíritu”.

Canciones en español, en inglés y en la lengua indígena mixteca. Todo un compendio de expresión y sonido que según Lila “Es la celebración de las raíces más profundas que habitan en nuestra raza”.

Etiquetada por la crítica musical como una de las representantes de la denominada World Music, Lila reconoce estar en la misma senda que Cesaria Evora, Madredeus o Marisa Monte; artistas capaces de asumir con absoluta naturalidad distintos géneros y estilos como el jazz, la bossa nova o blues. Adorada por su visión contemporánea del lado más indígena de su país y por revivir una lengua que se consideraba extinguida, la prensa no ha dudado en resaltar su infalibilidad: “Lila es infalible”, titulaba en 2005 un matutino mejicano. “Yo ya me voy porque los años pasan. Pero en mi replazo les dejo a una señorita llamada Lila Downs”, dijo Chavela Vargas en 2006 durante su última presentación en la ciudad de México.  

Para dar a luz “Ojo de Culebra”, la mejicana ha contado con las lujosas colaboraciones de Mercedes Sosa, Rubén Albarrán (Café Tacuba), Raún Midón, La Mari (Chambao), Enrique Bunbury y Guillermo Gutiérrez.

 “Cucurrucucú Paloma” y “Llorona” fueron los extras que La Downs se guardó para el final de un concierto en el que no faltaron las dedicatorias “A todos los inmigrantes que están aquí esta noche y que han tenido que irse de sus países para ganarse la vida”.

“Tu cuerpo va cargando cadenas. Cadenas de todos los tiempos”, reza la canción que da título a “Ojo de Culebra”, octavo álbum de su carrera. Y esa es la línea argumental que salta de la ranchera al reggae o al rap en constante juego reivindicativo y parodia de las injusticias que se ciernen sobre los territorios latinoamericanos. Amplia variedad de causas que convergen en su voz. Una voz potente que no calla y que le devuelve el orgullo a las culturas indígenas.

Texto: Walter C. Medina.

Last Updated on Wednesday, 16 March 2011 13:53
 
ENTREVISTA A VICTORIA CARRASCOSA, hermana de MªJosé, la valenciana encarcelada en EE.UU desde 2006 por interferir en la custodia de su hija y desacato a la autoridad.
Monday, 08 March 2010 17:41
There are no translations available.

“En la prisión han abusado de mi hermana, cuatro policías se pasaron con ella, no la violaron porque no había restos de semen pero le metieron de todo”, Victoria Carrascosa.

Mª José Carrascosa lleva desde el 21 de noviembre de 2006 en la cárcel de mujeres de Clinton (Nueva Jersey), en prisión preventiva, por desacato a la autoridad e interferencia en la custodia de su hija Victoria. El 23 de diciembre de 2009  fue condenada a 14 años de prisión. En pocos días la sentencia se hará firme a menos que ambas partes lleguen a un acuerdo. Las bases son claras: MªJosé obtendría la custodia de la menor y su ex marido, Peter Innes, gozaría de un régimen de visitas; de este modo Carrascosa quedaría en libertad. El problema que se plantea es el siguiente: Innes propone que la primera visita con su hija se produzca en terreno estadounidense, Mª José se niega.

En marzo de 1999 Carrascosa se casa en Buñol, (Valencia) con Peter Innes, un estadounidense que conoció por Internet unos meses antes. Al poco tiempo se mudan a Nueva Jersey y Mª José se queda embarazada de Victoria. Tras varios conflictos de pareja, en 2001 le otorgan el status de mujer maltratada, a pesar de que seguirían viviendo juntos hasta 2004. Posteriormente, Peter Innes denuncia a Mª José por secuestro y abandona el domicilio familiar; el mismo año obtendrían la nulidad matrimonial. En 2005 viajan Mª José y su hija a España junto con sus padres y un tribunal valenciano le otorga a Mª José  la custodia de la menor. El juez Torack, de Nueva Jersey, al no reconocer las sentencias españolas ordena a Carrascosa la entrega de su hija antes del 31 de agosto y le comunican los cargos que se le imputan. Mª José regresa a EE.UU amparada por la justicia valenciana pero sin la niña. Las autoridades la detienen y encarcelan.

“Le otorgaron el status de mujer maltratada en Nueva York”.

“A los testigos, sus propios caseros, se les impidió testificar”

“Los amigos de mi hermana en Nueva Jersey están atemorizados. A uno de ellos le dieron una paliza de órdago”.

“Mi sobrina le tiene pánico a este señor”.

“Los medicamentos que mi hermana tenía que tomar y que contaban con la autorización de las autoridades estadounidenses nos eran devueltos de la prisión”.

“Durante tres años y pico ella no ha podido recibir ninguna visita de nadie”.

“La Fiscalía de menores de Valencia no se quiere arriesgar a poner a una niña de nueve años en un avión, que venga él a verla”.

“Siempre que llegaran a un acuerdo mi hermana saldría de prisión”.

“A la familia nos duele mucho que no hayan puesto un abogado de Estado para todos los juicios que ha tenido mi hermana allí”.

“Me gustaría dar un voto de confianza al Gobierno español y que pudiera traer a mi hermana”.

El otro día en la manifestación  mi padre le mandó un mensaje a Peter Innes: “Yo estoy cuidando a tu hija y tu estás matando a la mía”.

Last Updated on Wednesday, 16 March 2011 18:52
Read more...
 
“THE TIGER LILLIES”. EL ARTE DE LA TRANSGRESIÓN
Monday, 08 March 2010 12:39
There are no translations available.

Irreverentes e incorrectos por naturaleza, los Tiger Lillies celebraron ayer su vigésimo aniversario sobre el escenario del Teatro Echegaray interpretando las perversas pero galardonadas piezas musicales que integran “Shockheaded Peter”, opera basada el legendario cuento alemán “Pedro el Desgreñado”, de Heinrich Hoffmann.

 

Como salidos de la imaginación del algún Tim Burton adicto a los alcaloides, The Tiger Lillies iniciaron su aventura musical en el Soho londinense a principios de 1989 conjugando el arte de vanguardia, el teatro, la improvisación y el music hall; combinación a la que suman su universo de sonidos claroscuros y la tétrica comicidad de sus letras que narran desventuras de prostitutas, drogadictos, suicidas y asesinos.

Aplaudidos por la crítica y odiados por el establishment británico, Martyn Jacques, Adrian Huge y Adrian Stout se mofaron de los castigos impuestos a los niños de mal comportamiento en “Shockeaded Peter”, álbum publicado en 1998 y mediante el cual llegaron al público masivo. La crítica internacional no pudo ignorar la belleza trágica que encierran canciones como “The Dreadful Story of Harriet and the Matches” y “Bully Boys”, interpretadas con el personalísimo estilo de Martyn Jacques cuya versatilidad de voz conmueve en el falsete más agudo y femenino, tanto como en el desgarro entrecortado que caracteriza al bluesman.

La audiencia del teatro Echegaray le cantó a la muerte con una sonrisa en los labios y unas palmas dispuestas a batirse cuando el contagio de los lóbregos sonidos lo requiriese. “I want to kill myself” (Quiero matarme), reza el pegadizo estribillo de una oda al suicidio con la que los Tiger Lillies, envueltos en la espesura del humo que emerge desde el escenario, le restan seriedad a la muerte y relativizan la tragedia mediante el surrealismo de su performance que va desde el clásico show del punk más desbocado al recogimiento y la quietud propia de una auténtica opera.   

Una escenografía austera que consta apenas de dos desvencijados baúles de los que el batería Adrian Huge extrae diversos objetos con los que aporrea los platillos. Un acordeón que el genial vocalista Martyn Jacques alterna con el piano y el ukelele; y por último un contrabajo y una sierra musical de los que Adrian Stout extrae enigmáticos sonidos que marcan el ritmo de las canciones obscenas y blasfemas que hacen únicos a The Tiger Lillies, un trío que ha transgredido todo aquello posible de transgresión.     

Texto: Walter c. Medina.

Last Updated on Wednesday, 16 March 2011 13:54
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 Next > End >>

Page 1 of 6